今日のビショップ

April23rd

bagjack

  • GYM BAG(EXCLUSIVE)

    ¥34,540

大人が使う“体操服入れ”としても申し分ない

日本は、外来語を巧みに変換し取り込んできた過去がある。そして、勘違いのまま現在に至る例は思いのほか多い。例えばカステラは、江戸時代に南蛮貿易でポルトガル人が持ち込んだとされている。そこで、なんというお菓子かを尋ねたところ、そのポルトガル人は城のことを尋ねられたと勘違いしcastle(キャッスル)と答え、それがそのままカステラになった、なんて話もある。諸説あるようだが、ここ日本ならあながちあり得ない話でもないように思える。ポルトガル語のパンやドイツ語のアルバイトなんていい例だ。そして、ナップサックも実はそのタグイ。ドイツ語の"Knappsack"がほぼ原音に近いまま、日本語として定着したとされている(一応、英語でもknapsackと呼ぶけれど…)。ここはひとつ、ベルリン発のバッグブランド、〈bagjack〉のこちらを機会にその辺りを覚えておくのも悪くない。ただ、幼い頃にお世話になった、背中に背負うコンパクトなアレとは一線を画す。なにせ、幅広いコレクションのどれもが耐久性を重視しながら環境にやさしい素材で製作し、それを少人数の経験豊富な縫い子が仕上げる本格派。別注により製作されたこちらも同様で、通常はキャンバス素材や軽量なナイロンで作られるのが一般的だが、耐久性に優れる特殊なナイロンを使用。外ポケットの留め具にコブラバックルを起用し、洗練された趣に仕上げられている。そのうえ、ワンハンドバッグにもなる2WAYでまさに、大人にふさわしいナップサックといったところ。モデル名よろしく昔を思い出し、こちらへ“体操服”を入れてジムへ行くことを推奨したい。

PAST UPDATE

BACK TO APRIL